古战第1/1段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  听完说书,寤恸回到了客栈。他坐在桌前喝茶,静静修养,只觉得这段时光太过冗长,虽然清闲但也无聊。可动身前往目的地,又感劳累。或许,他就不该停下吧。

  天空昏昏沉沉,降下了三两雨滴。钉灵国人善走,因此很快街上便没了什么人影。寤恸看着茶水里的倒影呆愣在了那里。

  不知过了多久,有一个人走了进来,手持惊堂木与其他各式玩意——是先前的说书人。此时几个认识他的客人和他打着招呼,那人也笑着回应。

  啪!规规矩矩地一声惊响,众人遥望是他都挤了过来。只见他拿起惊堂木问众人“你们识得这是什么木头吗?”众人不知,说书人道“此乃枫木也。”

  众人疑惑,说书人笑了笑,讲起了故事“这枫木可与蚩尤有关,是什么关系?那可得从古时的大战说起……”

  “有宋山者,有赤蛇,名曰育蛇。有木生山上,名曰枫木。枫木,蚩尤所弃其桎梏,是谓枫木。”

  ——《山海经》

  说书人再次绘声绘色地描述了起来“话说当初蚩尤整顿大军要攻伐黄帝。黄帝是谁?怎可坐以待毙?于是黄帝便令应龙攻打冀州之野,嚯呃!只见应龙蓄水神威浩荡呀!可蚩尤也非等闲之辈,只见蚩尤请来风伯雨师,降下****。一时间真可谓是天昏地暗,日月无光啊!幸得魃相助,这才止住了风雨,杀死了蚩尤。”

  讲完,说书人叹道“双方皆是英雄,可惜一山不容二虎啊!”

  此时一个客人发言问“这魃是谁,有什么本事可以止住风雨?”

  “问得好,”说书人道“这女魃乃是天女,无论她行至何处,哪里便不会下雨。后来这大战过后,天女魃便再也回不到天上,后来被安置在了赤水北。可她时常逃跑,造成一方大旱。”

  一客人又问“那怎么才能让她离开呢?”

  说书人道“很简单,只要清除水道,疏通沟渎然后再念上一句口诀便行。”

  什么口诀?众人不禁好奇,只见说书人手指北,眼一定,铿锵道“神北行!”

  “有系昆之山者,有共工之台,射者不敢北乡。有人衣青衣,名曰黄帝女魃。蚩尤作兵伐黄帝,黄帝乃令应龙攻之冀州之野。应龙畜水,蚩尤请风伯雨师,纵大风雨。黄帝乃下天女曰魃,雨止,遂杀蚩尤。抛不得复上,所居不雨。叔均言之帝,后置之赤水之北。叔均乃为田祖。魃时亡之,所欲逐之者,令曰:“神北行!”先除水道,决通沟渎。”

  ——《山海经》

  故事讲完了,可众人还未尽兴,便要他在讲一个。说书人禁不住热情,便又讲了一个关于夔的故事“东海之中有一座山,名曰流波山,入海七千里。这流波山上有只夔,长相如牛,白色的身子,没有长角,一条腿。这夔可厉害了,出入水时有风雨相随,身上发出的光如日月般辉亮,声音如雷鸣般响。可就是这么一只奇兽,本在家中好好过着悠闲生活。却怎料被黄帝给逮着了。拔了皮做成鼓,被黄帝用雷兽的骨头敲击来威示天下。声音可足足能传五百里地呢!真可谓祸从天降啊!”

  “东海中有流波山,入海七千里。其上有兽,状如牛,苍身而无角,一足,出入水则必风雨,其光如日月,其声如雷,其名曰夔。黄帝得之,以其皮为鼓,橛以雷兽之骨,声闻五百里,以威天下。”

  ——《山海经》 本章节已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

章节目录