第四十四章 大电影第2/3段
看似没有尽头的平静生活并没有因为他们之间的分歧而打破,日子就这么一天天的在平凡中度过,这对年轻男女的愿望终究败给了现实,他们哪都没有去成,但是却要准备结婚了,医生同意了他们的请求,所以他们订婚了。
然而战争却爆发了,前线的吃紧让全部的伊修瓦尔人都感到吃惊,于是热血依旧的男孩告别了自己的未婚妻奔赴战场。
女孩焦急的等待,却什么也没有等到,当前线的消息再度传来时敌人的枪口却已经对准了平民,一场大屠杀开始了,父亲为了保护女儿而死,之后伊修瓦尔人被迫逐出了自己的土地四处流浪,而此时女孩只剩下了孤身一人。
歌曲就在这里,就在女孩的口中响起:
“Are you going to Scarborough Fair.(您正要去斯卡布罗集市吗?)
Parsley,sage,rosemary and thyme.(欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香)
Remember me to one who lives there.(代我向在那儿的一位朋友问好)
He once was a true love of mine.(他曾经是我的真爱)
Tell him to make me a cambric shirt.(叫他替我做件麻布衣衫)
Parsley, sage, rosemary and thyme.(欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香)
Without no seams nor needle work.(上面不用缝口,也不用针线)
Then he'll be a true love of mine.(他就会是我的真爱)
Tell him to find me an acre of land.(叫他替我找一块土地)
Parsley, sage, rosemary and thyme.(欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香)
Between the salt water and the sea strands.(就在咸水和海滨之间)
Then he'll be a true love of mine.(他就会是我的真爱)
Tell him to reap it with a sickle of leather.(叫她用一把皮镰收割)
Parsley, sage, rosemary and thyme.(欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香)
And gather it all in a bunch of heather.(将收割的石楠扎成一束)
Then he'll be a true love of mine.(他就会是我的真爱)
Are you going to Scarborough Fair.(您正要去斯卡布罗集市吗?)
&ems,迷迭香和百里香)
本章未完,请点击下一段进行阅读!