第一章 墓志铭第1/2段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  这是我第一次近距离的面对英国绅士。

  我与阿尔杰探长握了握手,他的手十分结实,粗糙。手的主人有一个方正结实的躯体,这很适合他的职业。可是脖子以上,这位来自英国的探长长了一张让人始料不及的脸——宽阔的额头,苍白的脸,还有那一双又大又忧伤且充满学者气息的眼睛。

  “您可以再说一次来这里的目的吗?”我用蹩脚的英文翻译着我老爸蹩脚的普通话。

  这种事情本不该由我来做,涉及到国外的案件理应是有别的部门负责,可这次似乎涉及到了英国的政治丑闻,而这位被派过来负责案件的探长好像是个背黑锅的,于是没人搭理他。我可怜的老爸被派来协助阿尔杰探长,于是我也被临时拉来做个翻译。

  “你们也看到了,我被派过来完全是走个过场的。”阿尔杰苦闷地说。

  “不用太沮丧,”我安慰道,“主角和配角的位置是会经常转换的,历史上有很多事实证明了这一点。”

  “‘忍受一切必要的痛苦’”,英国绅士引用了莎士比亚《李尔王》里的一句话,眼神变得锋芒毕露,“先生们,首先我得为你们对我的帮助表示感谢。关于这次的案子,我只想说,这可真是一个传奇故事。在伦敦有一位年轻的女士——某位政府官员的女儿——很快就要和一位世界知名的男士订婚了。至于他们的姓名,请原谅我无法透露。

  “大约在几个月以前,这位美丽善良同时又极其浪漫的女孩儿,”阿尔杰继续说道,写了十几封极其轻率的信给另一个男人,她那段时间为这个男人神魂颠倒。

  “如果这些信件传到了女孩未婚夫的手里或者公布于众,婚约只能被迫取消,其结果将会是一桩丑闻,形式会变的极度糟糕,你们懂的,星星之火可以燎原。

  “女孩的父母在找到这些信件的存在后,立即采取了回收的措施,他们差一点就成功了。那个收到信件的男人答应把信交出来,却发现被偷了。女孩在最初的时候保持了一小部分的理智——她没有使用网络来联系那个男人——就是想避免如今网络安全极其靠不住所带来的弊端。可她没想到,这使我们在追查信件去向这件事情上充满了困难。”

  “你们有没有怀疑过那个收信的男人?”我问道。

  “不不不,陈一鸣同学,我们不应该怀疑他,实际上我们已经知道贼的身份,”探长的脸色十分阴沉,“或者说,我们知道,贼是三位先生中的某一位。”

  “我们熟悉吗?他们现在在本市?”我继续翻译着老爸蹩脚的普通话,真是不明白他当着老外说什么普通话,反正探长也听不懂。

  “你们恐怕不熟悉,他们不是中国人,不过毫无疑问的是,他们现在在这座城市。”探长喝了一口绿茶润喉,茶馆的服务人员似乎把茶叶泡得太浓,探长喝得直皱眉头,“一个是英国人,珠宝大盗小威廉·阿克利;还安全极其靠不住所带来的弊端。可她没想到,这使我们在追查信件去向这件事情上充满了困难。”


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录