第八十三章 上帝的手第2/4段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  “啊,您会把我所说的一切都讲出来的吧,您肯不肯,神甫先生?”

  “是的,而且还要讲得更多。”

  “您还要讲些什么?”

  “我要说,这座屋子的平面图显然是他给您的,他希望伯爵能杀死您。我要说,他事先写了封信通知伯爵;我要说,因为伯爵不在家,我看到了这封信,于是我整夜在这儿等着您。”

  “他会杀头的吧,会不会?”卡德鲁斯说,“答应我那一点吧,让我抱着那个希望死——那可以使我容易死些。”

  “我要说,”伯爵继续说,“他始终跟踪着您,监视着您,当他看到您从房子里出去的时候,就奔到墙角里去躲起来了。”

  “那一切您都看到了,是吗?”

  “想一想我的话:‘假如您平平安安地回到了家里,我就相信上帝已宽恕了您,而我也可以宽恕您了。’”

  “而您却不警告我一声!”卡德鲁斯用手肘撑起身体喊道,“您知道我一离开这座房子就要被人杀死,而您却不警告我!”

  “不,因为我看上帝是假手贝尼代托在执行他的法律,我觉得违反天意是亵渎神灵的。”

  “上帝的法律!别提了吧,神甫先生。假如上帝是公正的,您知道有许多该受惩罚的人现在却依旧逍遥法外。”

  “耐心一点吧!”神甫说,他说这句话的口吻使那个垂死的人打了一个寒战。“耐心一点!”

  卡德鲁斯惊愕地望着他。

  “而且,”神甫说,“上帝是慈悲普赐的,他也曾对您慈悲过,他最初是一位慈父,后来才变成一位法官。”

  “那么您相信上帝啰?”

  “即使我命穷福薄,截至目前还不相信他,”基督山说,“但看到您这种情形,我也必须相信了。”

  卡德鲁斯举起他那紧捏的双拳,伸向天空。

  “你听着,”神甫说着把一只手平伸在受伤者上方,像是要命令他相信似的,“你在你临终的时刻还不肯相信的这位天主,已经为你做了好多事情:他给了你健康和精力,给了你一份稳当的工作,甚至还给了你朋友,总之,这样的生活,对一个但求良心安稳,凡事都能知足的人来说,应该说是很不错的了;而你,你非但不知道珍惜上天难得这么慷慨赐予的恩宠,反而都干了些什么呀;你整天游手好闲,经常喝得醉醺醺的,有一次你就是喝得醉醺醺的,出卖了你的一个最好的朋友。’”

  “救命呀!”卡德鲁斯喊道,“我要的是一位医生,不是一个神甫。或许我所受的不是致命伤,或许我还不会死,或许他们还能救我的命。”

  “你的伤是太致命了,要不是我给你滴了三滴药水,你现在早就死了。所以,听着吧。”

  “啊!”卡德鲁斯低声地说,“您这个神甫多古怪!您非但不安慰垂死的人,反而要逼他们绝望。”

  “听着,”神甫继续说道,“在你出卖你的朋友以后,上帝并没有立刻动手惩罚你,只是警告你。你陷入了贫困,在饥饿中煎熬,你一生一半的时间都是在贪婪富贵中度过。当你在为满足自己需要寻找托词时,你就想到要通过犯罪去攫取。就在这时,上帝为你创造了一个奇迹,在你穷途末路中,上帝通过我的手给你送去一笔可观的财富,而你这个可怜的倒霉鬼却从来没有抓住它。在你一开始拥有这笔始料不及的、出乎意料的、前所未有的财富时,你就贪心不足起来,你想成倍地增加财富。那怎么办呢?通过暗杀。你确实成功了,而就在此时,上帝从你手里夺回了财富,并把你送上了人类正义的审判台。”

  “起念杀那个犹太人的不是我,”卡德鲁斯说,“是卡尔贡特女人。”

  “是的,”基督山说,“所以上帝——我不能说他执法公正无私,因为按理他应该把你处死,——但上帝慈悲为怀,饶了你的性命。”

  “哼!把我送到苦工船上去终身做苦工,相信似的,“你在你临终的时刻还不肯相信的这位天主,已经为你做了好多事情:他给了你健康和精力,给了你一份稳当的工作,甚至还给了你朋友,总之,这样的生活,对一个但求良心安稳,凡事都能知足的人来说,应该说是很不错的了;而你,你非但不知道珍惜上天难得这么慷慨赐予的恩宠,反而都干了些什么呀;你整天游手好闲,经常喝得醉醺醺的,有一次你就是喝得醉醺醺的,出卖了你的一个最好的朋友。’”


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录