第23章 大白天的,你们想干什么第1/3段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  装逼我是专业的!

  特别是要在老婆林琳跟前,给自己加分,增加光环。

  高扬指着一首诗:

  “林琳,你看,这首《为女兵题照》中有句“不爱红装爱武装”,许教授把“红装”译为“powdertheface”,意思是涂脂抹粉,把“武装”译为“facethepowder”,意思是面对硝烟,恰好表现了“红”与“武”的对应和“装”的重复,滴水不漏,堪称妙绝。”

  林琳虽然不懂多少英文,此时却满眼的小星星,看去高扬的眼神里满是崇拜。

  “高扬,你的发音不错,理解也很到位,真是人生有幸,能有一个知己啊。”

  许教授说完,不禁老泪纵横。

  他因为翻译吃了一辈子的苦,到老了,竟然遇到了一个懂他的人,怎能不感慨万千。

  高扬有点不好意思。

  唉,谁让我是穿越党呢,后世专业学英语的都知道您的传说。

  “我想这本《诗词四十二首》,一定会在国外引起轰动的。”

  高扬信誓旦旦,那是必须的啊。

  后世这本书,既有教员威名加持,还有传神的翻译,在国外销售火爆。

  “过奖了。”许教授谦虚道。

  “您如果相信我,麻烦您写个授权书,我全权给您办了。”

  许教授也不再矜持,写好授权书。

  “你这本《人生》,交给我吧,真是后生可畏啊。”

  投之以李报之以桃。

  许教授通过这么多年的毒打,也知道人情往来了。

  “你好有眼光,找到了一个优秀小伙。”

  许夫人挽住林琳的胳膊,看看林琳再看看高扬。

  “郎才女貌,真是天作之合。”她不禁赞叹道。

  聊得差不多了,高扬留下一千块钱,算是翻译费吧。

  高扬不太了解如今翻译费用是多少。

  按照千字十元,人生十万字,一千块钱,应该差不多了。

  “太多了,太多了。”

  许教授推辞半天,最后被林琳一句话说服了。

  “我们家高扬是小辈,您老翻译好了,他才能在国外出版,出人头地就靠您老了。”

  高扬禁不住赞叹,哇塞,这句话说的真到位。

  林琳妥妥的这就是贤妻良母啊。

  人生圆满了,得此贤妻夫复何求!

  一件大事完美解决,二人心情很好。

  下午时光,阳光和煦。

  离颐和园也不远,二人告辞,去了颐和园。

  信步在颐和园里徜徉溜达。

  “早知道能来颐和园,就从我妈家拿相机了。”

  面对美景,林琳遗憾道。

  今天下午出来匆忙,又是谈翻译的事,没带相机。

  “一定要补上,处处美景留下我们的身影,当我们老了的时候,翻看相片,那是多么美好的回忆啊。”

  高扬禁不住哼唱。

  “当你老了,头发白了,睡意昏沉。

  当你老了,走不动了,炉火旁取暖,回忆青春。”

&em和园。


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录