第62章 将进酒第1/3段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  张唐卿率先写下了《将进酒》三个字。

  将进酒,有劝酒的意思在里面,正好符合今日的境况。

  张唐卿一口喝干了一碗酒。

  “题目不算。”,周宝仁说完,就看向了潘田和王子容。

  王子容说道:“就今日之情景看,将进酒比惜罇空更合适。”

  张唐卿说道:“你要是出不起这三百贯,三个字算赠送的吧,酒没到量呢,思路不清晰,君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。”

  大声喊完后,张唐卿又来了一碗酒,随即用草书把这两句话写了下来。

  “酒来了,君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。”

  “哄……”,张唐卿开始魔改了,这两句话一共改了三个字,原文是:君不见床头明镜悲白发,朝如青云暮成雪。

  “妙,妙,高堂明镜,妙啊,一字双关,即是说堂屋里的明镜,也是说高堂双亲已经白了头发。”

  “最妙的是青云改成了青丝,妙极,妙极啊。”

  张唐卿的草书,已经有了丝丝狂放不羁的意味在里面。

  张唐卿继续念道:“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。”,这句没改。

  “天生我材必有用,千金散尽还复来。”,念完后,张唐卿又灌了一碗酒。

  原文是:天生吾徒有俊才,千金散尽还复来。

  潘田和王子容一下站了起来,虽然只是改了四个字,但意思已经完全变了,变成了狂放不羁和怀才不遇的感叹。

  “莫非,此子胸中有大丘壑?”王子容轻声说道。

  “来人,去查一下,到底是谁在打压张唐卿,不管是谁,本官都要上门讨教一番。”,潘田最是见不得打压年轻人之辈,准备替张唐卿出头。

  “烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。”

  此处,增加了两个字“耳听。”

  “钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。”

  原文是:钟鼓玉帛岂足贵,但愿长醉不用醒。古来圣贤皆死尽,唯有饮者留其名。

  “陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。”

  最后几句倒是没有改。

  全文一共改了十七个字,还不包括名字。

  众人集体失语。

  (注:1900年,在敦煌莫高窟藏经洞出土了宋版《唐人选唐诗》,里面的原版就是《惜罇空》,如果各位有兴趣,可以百度一下,当然,如果您想看原稿,只能去法国,痛心,王圆篆,请大家记住这个名字,就是他,以两百元的价格,把两百箱经书和古籍卖给了外国人。)

  王子容震惊的看着依然在狂草的张唐卿,陷入了深思。

  这篇魔改,可以说把全文的意思改了不少,增加了一丝丝的不甘心和自命不凡,但少了很多狂妄,可以说,这篇文章更加符合当下文人的风格。

  除了天生我才必有用这一句改的完美以外 />
本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录