第108章 王之盾第1/3段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

飞涧幽泉,潺潺如乐。



  艾力站在雪竹谷内的泉眼旁,感觉体内的海神祭司血脉隐隐活跃起来,脑海中瞬间看到一副景象:



  泉水在地下管道内奔流,涌现不知名的远方。



  在某一处管道附近,似有一处地下空洞。



  艾力转头看着安德雷娅,若有所思的问道:“雪竹谷下面有一座地下训练场吧?入口应该在泉水附近?”



  安德雷娅有点惊奇:“你怎么知道?”



  艾力微笑道:“猜的。”



  他望向远处,滔滔不绝的说道:“谷中风景如此优美,若直接在此训练,难免会对环境造成破坏,未免有点不太好。



  “另外,你一大早带我来泉眼,除了这里以外,训练场入口还能在哪里?”



  这根本不是猜,而是先知道结果,再倒过来反推。



  安德雷娅耸了耸肩膀:“来吧。”



  说罢,她迈步走向数十米外的瀑布。



  流水从超过50米高的悬崖挥洒而下,形成一道近5米宽的水幕,再沿着河道汇入泉眼内。



  这种泉、瀑分离的设计,有一桩好处,那便是赏泉之时,不会被瀑布带来的水雾沾湿透衣衫。



  艾力望了一眼,不由一怔:“水帘洞?”



  安德雷娅不明所以:“什么水帘洞?”



  艾力旋即醒悟过来,前世的古典名着《西游记》成书于明代,这一方世界的大唐千秋万代,明朝压根就没有出现过。



  本世界的中文属于世界语言,大部分西方人都能说中文,不懂的人也能哔哔几句,但少了《西游记》的宣传,西方人自然不会懂啥是“水帘洞”。



  不过,中文博大精深,形义之美兼具,水、帘、洞三字拼凑在一起便是一副画卷,望文生义也不难理解。



  安德雷娅想了片刻,了然的点头道:“入口确实在瀑布后面。”



  或许水帘洞一词对其有所触动,她感叹道:“大多数西方人学通中文后,普遍感觉中文更精简,英文虽然简单易学,词汇却太过繁冗。



  “尤其在科研领域,每年都会涌现一大批新词汇,外行如看天书……中文就没有这个毛病,虽然新词汇不少,可组成它们的文字没有变化……”



  艾力微笑不语。



  前世的情形正好相反,中文被西方人评为最难学的语言,对其畏之如虎。



  言谈之间,水帘洞已在5米外,弥漫半空的水汽隐隐形道:“大多数西方人学通中文后,普遍感觉中文更精简,英文虽然简单易学,词汇却太过繁冗。



  “尤其在科研领域,每年都会涌现一大批新词汇,外行如看天书……中文就没有这个毛病,虽然新词汇不少,可组成它们的文字没有变化……”



  艾力微笑不语。



  前世的情形正好相反,中文被西方人评为最难学的语言,对其畏之如虎。



  言谈之间,水帘洞已在5米外,弥漫半空的水汽隐隐形成一层水雾。



  安德雷娅右手握拳,一缕光华从指缝漏出来,如水波般流淌扩展,瞬间变成一道数米宽的光之盾,挡在两人身前。



  水雾接触光盾后,顷刻被蒸发掉,仿佛遇到炽热的钢铁,但光盾本身没有任何热量散发出来,这一幕看着相当诡异。



  她微笑解释道:“这是圣王战技中的‘王之盾’,由于圣剑血脉之力是一种极具破坏性的力量,所以王之盾不仅可用于防御,攻击力也……我的天呐……”



  安德雷娅的话戛然而止,一张俏脸布满震惊。



  因为她赫然看到,艾力同样以手握拳,圣剑之力从拳心喷涌而出,逐渐扩展成一道光盾的模样。



  安德雷娅结结巴巴的问道:“你……你是怎么学会的?”



  艾力语气的淡然回答道:“这又没有什么难度,看一遍不就应该学得会吗?”



  安德雷娅被噎得一个字也说不出来。



  没难度?



  看一遍就“应该”学会?



  这句话是认真的吗?



  这时,光盾忽然闪烁一下,瞬间坍缩成一团光芒,重新缩回拳头之内。



  艾力微微摇头,神情有点懊恼:“这么简单的事情都没有做好,我的领悟力稍微差了一点……”



  安德雷娅一个字也不想说。



  简单?



  领悟力差?



  这
本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录