第三十四章 :一本诗集第1/2段

投票推荐 加入书签 章节错误?快速报错

  最新网址:www.wx.l</p>【哭晁卿衡】,日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。明月不归沈碧海,白云愁色满苍梧。

  翻开封面的第一页,进入山科继言眼中的就是整个日本历史上,最熟悉的一首唐诗了。因为这是华夏国最著名的诗人李白,送给他的日本朋友晁衡,也就是阿倍仲麻吕的诗。一直以来,这首诗都被日本皇室作为必须学习的内容而存在。嘛,毕竟是华夏大诗人专门做给本国人的诗,他们这么做也很正常。

  不过让山科继言激动的并不是因为看到这首诗,也不是那丑到极点的毛笔字,而是一页之中,除了汉字的原文,还有日文的译文,而且不单包括了一些读音以帮助不懂得汉字的人去读,甚至还有一些词句的解释。这种译文,可是山科继言完全没有看过的。

  “诗集!竟然真是华夏的诗集?!而且还是如此的详细?!”山科继言捧着一本书不断翻着,一边不敢相信的说道,因为过于激动,甚至话都已经说不利索了。

  他没办法不激动,自古以来,日本都在向往着华夏的文化,和歌、茶道、佛教、和服,甚至连他们吃的寿司、生鱼片,实际上都是从华夏传过去的。

  对于公家来说,能得到关于华夏文化的东西就已经能够炫耀半天了,何况是如今这本诗集呢?要知道和歌就是从华夏诗词中改编而来的!

  而且,这还是拥有原文和译文的版本!价值更加的不可估量了。要知道因为战乱,除去那些不要命的商人外,日本官方已经很久没有派人前往华夏大地学习了。这么一来,从华夏那边得到的各种文化也变得稀少起来。

  虽然大部分的时候,收藏在皇室以及寺庙里的华夏文化产物并没有因为战乱而丢失,但长久下来,还是有许许多多的文化失传了。

  最明显的就是,文字和语言。虽然汉字作为皇室的官方文字已经用了非常多年,但如果用来翻译那些诗词歌赋,他们懂得的那些文字就显得非常不足了。所以很多时候,华夏文学作品的译文都是与众不同的。就拿三国演义来说,同样一本三国演义,市面上流通的就有十几个版本。从人名、地名再到各种地方,错误的内容太多太多了。

  可如今这本书,山科继言翻阅了2、3章,翻译的非常通顺,同时也有理有据。这如何不让山科继言震惊呢?

  “呵呵~这是在下的养子修罗丸以前翻译的一本诗集,此次前来,在下就顺手带了过来。”斋藤道三得意的笑道。他确实很得意,因为修罗丸竟然能够懂得这么汉字,这如果说出去,恐怕修罗丸立刻就会被无数的大名奉为座上宾。

  “什么?这本诗集竟然是令公子翻译的?!”山科继言再次震惊的问道。他本来以为这本诗集是斋藤道三无意中得到的,哪里想得到竟然是他的小孩翻译的。好吧,这个时候的山科继言已经不止是震惊了,应该说,已经没有什么词汇可以形容他如今的心情了。

  “令公子现在何处?可否将他带来呢?如果他真的精通汉字,相信天皇陛下肯定是很愿意接见他的!”山科继言连忙询问着,语气中不但带上了恳求,甚至将天皇搬了出来。以至于这番话听得斋藤道三和躲在不远处的修罗丸一愣一愣的,根本无法相信自己刚才听到的事实。

  天皇啊,那是什么样的存在?嘛,虽然在别国的眼中,天皇不过是一个国家的帝王,但在日本人的眼里,天皇那可是神一般的存在。嘛,其实任何一个家族如果能够统治一个国家上千年,他们也会被封神的。

  其实本来斋藤道三拿出这本修罗丸被他逼着抄写的诗集,也不过是为了投山科继言的喜好,作为一种示好的手段而已。毕竟任谁都知道,这些公卿们最喜欢来自明国的诗词了。可他哪里想得到,山科继言竟然如此重视修罗丸,甚至还打算带修罗丸去见天皇?一下子,斋藤道三的汗就流了下来。

  不是激动的,而是被吓的。怕什么?自然是害怕修罗丸的礼仪问题了。虽然在这之前,斋藤道三对修罗丸的印象大为改观,但修罗丸那不守规矩总是按照自己性子来的坑爹历史,实在让斋藤道三无法不担心。没办法,万一这小子在觐见天皇的时候出了什么岔子,那乐子可就大了。

  虽然说如今皇权旁落,相信天皇陛下肯定是很愿意接见他的!”山科继言连忙询问着,语气中不但带上了恳求,甚至将天皇搬了出来。以至于这番话听得斋藤道三和躲在不远处的修罗丸一愣一愣的,根本无法相信自己刚才听到的事实。


本章未完,请点击下一段进行阅读!

章节目录